Le 60ème anniversaire !

Le poète américain Lawrence Ferlinghetti, né en 1919 et toujours en vie, a fréquenté ceux qu’on a appelé la Beat Generation dans les années 50. En 1955, il fonde une librairie à San Francisco, City Lights Bookstore et aussi une maison d’édition. Bien sûr, il publie ses amis, Ginsberg, Kerouac, Corso, Levertov, di Prima, Orlovsky, etc. mais il s’efforce aussi de faire connaître des poètes du monde entier, hors des sentiers battus, révoltés, novateurs, traduits parfois du français (Prévert), de l’italien (Pasolini), du russe (Evtouchenko et Maïakovski), de l’espagnol (Guillén, Cortázar, Neruda, Garcia Lorca) ou de l’allemand (Celan, Grass, Enzensberger), bref, non pas forcément une avant-garde poétique, mais une exploration de l’inconnu à l’international.

Ferlinghetti crée une série de petits recueils de poche qui s’intitule justement The Pocket Poets series où certains voient leurs poèmes édités pour la première fois avant d’être largement diffusés par de grandes maisons d’édition. Au moment de ce 60ème anniversaire, City Lights Books vient d’éditer une anthologie qui reprend quelques textes de chacun des 60 petits volumes et retrace ainsi le chemin parcouru. Il y figure tout ce que les Etats-Unis ont produit de plus innovant et prestigieux depuis 60 ans et aussi la crème de la crème d’Amérique latine et d’Europe. Dans son introduction au volume, Ferlinghetti explique que les manquants lui ont été « piqués » par d’autres éditeurs ou qu’il les a « loupés », ça arrive…

Abonnée à leur page Facebook City Lights Books j’ai su que cette anthologie était en préparation. Mieux : renvoyée vers leur site City Lights Books j’ai pu laisser mon adresse mail pour être prévenue de la sortie du livre. Ce qui fut fait il y a 10 jours, alors je l’ai commandé et je l’ai reçu aujourd’hui !

photo (27)

 

Je sais que je vais me régaler en relisant des poètes que j’adore, comme Franck O’Hara ou Allen Ginsberg, ou… non je ne peux pas tous les citer ! mais je vais aussi découvrir ou explorer davantage des oeuvres que je connais moins ou pas du tout.
Je trouve cette idée d’anthologie merveilleuse pour un anniversaire, et une belle preuve d’amitié de la part d’un homme de 96 ans pour ses amis disparus. Et, ainsi qu’il l’écrit dans la conclusion à sa préface : « Que notre petit programme d’échange culturel puisse continuer ainsi au XXIème siècle dans un monde sans cloisons dans lequel la poésie est encore la meilleure nouvelle. » (C’est moi qui traduis). Et, à propos de traduction, on peut trouver en français les poèmes de Kerouac, Ginsberg, Snyder et des anthologies des poètes de cette génération si particulière traduits entre autres par les excellentissimes Brice Matthieussent et Philippe Garnier.

Alors voilà la recommandation littéraire de Domi aujourd’hui !

Print Friendly, PDF & Email